domingo, novembro 04, 2012

Interview on Cinnamon Eve

Photobucket

Hi guys! I'm just writing a quick post to let you know I am featured on Cinnamon Eve as a must follow! Be sure to head to Inês' lovely blog and see my answers to her questions! 
Have a great week! 
Olá! Estou só a escrever este post rápido para vos dizer que estou no Cinnamon Eve como um must follow! Vão ao blog fantástico da Inês e vejam as minhas respostas às questões dela!
Tenham uma óptima semana!

Share:
Ler Mais →

quinta-feira, agosto 16, 2012

Portuguese Food: Fidalguinhos

Photobucket

You have no idea for how long I've had these photos on my computer. I did this recipe a long time ago but back then I didn't like the photos so I ended up not posting it (you have no idea the amount of recipes of portuguese food I haven't posted just because I don't like the photos, I'm too picky). Recently I was browsing photos in my computer and I found these ones - I actually thought "they're not that bad" and decided it was time to post this recipe. Maybe other recipes will follow, who knows.
Não fazem ideia de há quanto tempo eu tinha estas fotos no meu computador. Fiz esta receita há muito tempo atrás mas na altura não gostei das fotos e acabei por não a publicar (nem fazem ideia da quantidade de receitas de comida portuguesa que eu não publiquei apenas porque não gosto das fotos, sou muito esquisita). Recentemente, estava a ver fotos no meu computador e encontrei estas - na verdade pensei "nem são assim tão más" e decidi que estava na altura de publicar esta receita. Talvez outras receitas se sigam.

Anyway, fidalguinhos are typical from Braga, a city in the north of Portugal. They're a sort of cookies and despite the very simple look, they're delicious. They're really easy to make and you can bake a lot of them and store them on a tin so they will last longer! Have fun making this recipe!
De qualquer forma, os fidalguinhos são típicos de Braga, uma cidade no norte de Portugal. São uma espécie de biscoitos e apesar de parecerem simples, são deliciosos. São muito fáceis de fazer e podem fazer muitos e guardá-los numa lata para que durem mais! Divirtam-se a fazer esta receita!

Photobucket

Ingredients Ingredientes

300g flour 300 g de farinha
100g sugar 100 g de açúcar
50g butter 50 g de manteiga
 2 eggs 2 ovos
2 egg yolks 2 gemas
zest of the peel of 1/2 lemon raspa da casca de 1/2 limão
1 tea spoon of cinammon 1 colher de chá de canela

Sieve the flour with the sugar and add the eggs, the egg yolks, the butter, the zest of the peel of lemon and the cinammon and knead everything well. Let the dough to rest for about half an hour. 
Take a bit of dough and make a roll. Divide it in two and twist the two bits together. Repeat this step until you don't have any more dough so you can create several cookies.
Put in a baking tray lined with paper and put them in an hot oven.
Peneira-se a farinha com o açúcar e juntam-se os ovos, as gemas, a manteiga, a raspa da casca de limão e a canela e amassa-se tudo muito bem. Deixa-se descansar a massa durante cerca de meia hora.

Pega-se num bocado da massa e faz-se um rolo. Divide-se em dois e torce-se os dois bocados juntos. Repete-se este passo até não haver mais massa para criar vários biscoitos.

 Colocam-se num tabuleiro de ir ao forno forrado com papel vegetal e vão ao forno quente.


Photobucket
Share:
Ler Mais →

terça-feira, junho 26, 2012

Portuguese Food: Pão de Deus

Photobucket

'Pão de Deus' can literraly be translated as "God's Bread". It's funny because it immediatly reminds me of a portuguese popular expression we have that is 'comer o pão que o diabo amassou' (eating the bread that the devil kneaded) which has the meaning of struggling against problems so I guess we could conclude eating God's bread might be a good thing according to portuguese wisdom! haha
This is a kind of brioche with coconut topping toasted in the oven. It's a national delicacy so you can find it a bakery anywhere in Portugal from North to South. The most popular way to eat it is with a slice of cheese or ham (or both, just like I like it!) and I personally think you can enjoy it anytime of the day but I'd suggest having it for breakfast!
Acho o nome 'pão de Deus' engraçado porque me lembra imediatamente de uma expressão portuguesa popular que é 'comer o pão que o diabo amassou', a qual significa passar dificuldades pelo que se poderia concluir que comer o pão de Deus deve ser uma coisa boa de acordo com a sabedora portuguesa! haha
Este é um tipo de brioche com uma cobertura de coco tostado no forno. É uma especialidade nacionalidade por isso podem encontrá-los em qualquer padaria em Portugal de Norte a Sul. A forma mais popular de os comer é com uma fatia de queijo ou de fiambre (ou ambas, bem como eu gosto!) e pessoalmente penso que podem comê-los em qualquer altura do dia mas recomendo para o pequeno-almoço!

Photobucket
Photobucket

Ingredients Ingredientes
for the dough: para a massa:
100g milk 100g leite
150g water 150g água
100g sugar 100g açúcar
100g butter 100g manteiga
25g active dry yeast 25g fermento de padeiro
1 pinch of salt 1 pitada de sal
500g 65 type-flour 500g farinha tipo 65
(1 egg to brush the rolls) (1 ovo para pincelar os pães)

for the topping: para a cobertura:
50g grated coconut 50g coco ralado
30g sugar 30g açúcar
2 soup spoons of milk 2 colheres de sopa de leite


Pour flour on the table and make a hole in the center. In the hole put the baker's yeast and the milk and mash with a little flour, making a ball. Allow the dough to rise.
Remove the ball, pour the butter, water and sugar, adding a pinch of salt. Knead everything well by hand until the dough is elastic. Sprinkle with flour if necessary so that the dough is soft.
Place the dough in a bowl, cover with a cloth and place in a temperate place until the dough doubles in volume.
Once the dough has leavened, form balls with it. In the middle of each, and with the aid of a knife, cross-cut the top. Brush with a beaten egg.
Aside mix the coconut, sugar and milk and place a portion of the preparation on top of each ball of dough. Allow to rise for approximately 30 minutes.
Take it to oven preheated to 180°C for about 20 minutes. Remove from oven and sprinkle with coconut.
Coloque a farinha sobre a mesa e faça um buraco no centro. No buraco coloque o fermento e amasse com o leite e um pouco de farinha, fazendo uma bola. Deixe levedar.
Retire a bola de fermento, deite a manteiga, a água e o açúcar, adicionando uma pitada de sal. Amasse tudo muito bem à mão até que a massa fique elástica. Polvilhe com farinha caso necessário para que a massa fique macia e mole.
Coloque a massa num alguidar, tape com um pano e coloque num local temperado até a massa dobrar de volume.
Assim que a massa tiver levedado, forme bolas com a mesma. No meio de cada uma, e com a ajuda de uma faca, faça um corte em cruz na parte superior. Pincele com o ovo batido.
À parte misture o coco, o açúcar e o leite e coloque uma porção do preparado em cima de cada bola de massa. Deixe levedar durante cerca de 30 minutos.
Leve ao forno pré-aquecido a 180ºC durante cerca de 20 minutos. Retire do forno e polvilhe com coco ralado.

Photobucket

Have fun baking and let me know how you find this!
Divirtam-se a cozinhar e digam-me o que acharam!
Share:
Ler Mais →

terça-feira, junho 19, 2012

Portuguese Food: Bolo de Bolacha

Photobucket

Bolo de Bolacha literally means Cookie/Biscuit Cake. Well, I'm not sure you can label it as a cake as I traditionally have the idea of a cake being something that is baked but I guess a dessert should fit. It is a traditional portuguese dessert and, if I may say my two cents about it, it's really good and heavily caloric. In my mind, this is that one thing you eat when a) you're dying for a dessert; b) you're in the need for comfort food; c) you just don't care about calories. This being said, I reduced the amount of butter in my recipe so you could actually get the flavour out of all the layers of this dessert (I personally love the flavour of biscuits and coffee together!).
Have fun trying this recipe!
Não tenho a certeza se é possível classificar isto como um 'bolo' já que tenho a ideia tradicional de que um bolo é algo que é cozido mas acho que 'doce' serve. É uma sobremesa tradicional portuguesa e, se é que posso dar a minha opinião, é muito bom e altamente calórico. Na minha mente, isto é aquilo que se come se a)estiveres a morrer por uma sobremesa; b)estiveres a precisar de comida de conforto; c)simplesmente não te importares com calorias. Dito isto, reduzi a quantidade de manteiga na minha receita para se poder ter todo o sabor das várias camadas desta sobremesa (eu pessoalmente adoro o sabor das bolachas e do café juntos!).
Divirtam-se a experimentar esta receita!

Photobucket


Ingredients: Ingredientes:

300 g Maria cookies (also known as 'Rich Tea') 300g de Bolacha Maria
250g butter 250g de manteiga
300g sugar 300g de açúcar
300g soluble coffee 300 g de café solúvel


Start by grinding 20g of Maria cookies so that it is as thin as possible. Set aside.
Add the butter to room temperature, sugar and 1 tablespoon of dissolved coffee. Make sure you get an homogeneous cream. Set aside.
Soak the remaining biscuits in dissolved coffee slightly and make alternate layers with the cream previously made.
Finish with cream, sprinkle with the grated cookies. Refrigerate.

Comece por triturar 20g de bolacha Maria por forma a que fique o mais fina possível. Reserve.
Junte a manteiga à temperatura ambiente, o açúcar e 1 colher de sopa de café dissolvido. Certifique-se que obtém um creme homogéneo. Reserve.
Demolhe as restantes bolachas ligeiramente no café preparado e faça camadas alternadas com o creme reservado.
Finalize com o creme, polvilhe com a bolacha ralada reservada. Leve ao frigorífico.


Photobucket
Photobucket
Share:
Ler Mais →

domingo, junho 10, 2012

10 tips for getting organized

Photobucket


1. Plan ahead Planeia antecipadamente
One thing that has helped me a lot when it comes to getting organized is planning ahead. Being a college student, I quite often have periods that go from weeks to a month or two in which I have pretty much everyday an exam to study for or a paper to write. This being said, I know I need to take advantage of whenever I have free time so I like to plan ahead. Whether I try to study a bit earlier to an exam or schedule some blog posts a week before or so, I can not stress enough how planning everything ahead as helped me to go through with the pile of things I need to do.
Algo que me ajudou muito a tornar-me organizada foi planear antecipadamente. Sendo uma estudante universitária, tenho frequentemente períodos que vão de semanas a um mês ou dois nos quais tenho basicamente todos os dias que estudar para um exame ou escrever um trabalho. Dito isto, sei que tenho que aproveitar quando tenho algum tempo livre por isso planeio com tempo. Seja estudar um pouco antes para um exame ou planear alguns posts para o blog uma semana antes, não posso deixar de dizer o quanto planear antecipadamente me ajudou a completar o monte de coisas que preciso fazer.

2. Set goals Estabelece objectivos
If you're trying to accomplish something big (for example, if you have a shop and you are planning a big update), be sure to set a goal. When I say 'set', I mean write it down and put a post-it where you can see it! If you need, write it everywhere so you won't forget about that special goal!
Se estás a tentar alcançar algo em grande (por exemplo, se tiveres uma loja e estiveres a planear uma grande actualização), estabelece um objectivo. Quando digo 'estabelecer', quero dizer escrever e pôr um post-it onde possas ver! Se for preciso, escreve onde não te possas esquecer desse objectivo especial!


Photobucket

3. Make lists Faz listas
Oh one of my favourite things! I gotta be "the list-girl"! I make lists for pretty much EVERYTHING since what I need to do in a specific day, the ideas I have here for the blog, the drawings I want to make or even what is on the menu to eat this week. I make lists when I go shopping, I make lists when I'm planning my upcoming week, I even sometimes make lists when I'm asleep (well, to be honest, I'm not asleep, I just wake up and remember something so I need to write it down). Lists make your goals visible, they remind you of what you must do so they're a fantastic tool for getting organized!
Oh uma das minhas coisas preferidas! Eu devo ser a "rapariga das listas"! Eu faço listas para basicamente TUDO desde o que preciso de fazer num dia em específico, as ideias que tenho para o blog, os desenhos que quero fazer ou até o que está na ementa para comer esta semana. Faço listas quando vou às compras, faço listas quando estou a planear a semana seguinte, às vezes até faço listas quando estou a dormir (bem, para ser honesta, não estou a dormir, simplesmente acordo e lembro-me de algo por isso escrevo). As listas fazem os teus objectivos visíveis, lembram-te do que tens de fazer por isso são uma fantástica ferramente para nos organizarmos!


Photobucket

4. Schedule your day Programa o teu dia
Another thing I love to do! I've started doing this the very beggining of this year when I bought an agenda. I carry my agenda everywhere and, everyday, when I'm on the bus on the way home, I pick up a pencil and I write down everything I want to do that day. I think an agenda is the best option for this as it divides your day in hours, so your day will be looking something like '10 a.m. clean the room; 11 a.m. check my e-mail' and so on. Be sure to be specific in what you write, don't go for something like 'free time' but rather something like 'reading' or 'watch TV'. I personally plan everything I do for the day and I try to give every task the right amount of time to complete it (for example, set one hour or two to study but only half an hour to be on the Internet) as well as try to do everything in the scheduled time (if you defined 'reading blogs' for 15 minutes, don't spend an hour on it!).
Outra coisa que adoro fazer! Comecei a fazer isto no início deste ano quando comprei uma agenda. Levo a minha agenda para todo o lado e, todos os dias, quando estou no autocarro a caminho de casa, pego num lápis e escrevo tudo o que quero fazer nesse dia. Penso que uma agenda é a melhor opção já que divide o dia em horas, por isso o teu dia irá parecer algo como '10:00 limpar o quarto; 11:00 ver o meu e-mail' e por aí fora. Sê específico quando estiveres a escrever, não escrevas algo como 'tempo livre' mas antes algo como 'ler' ou 'ver televisão'. Eu pessoalmente planeio todo o meu dia e tento atribuir a cada tarefa a quantidade de tempo necessária para a completar (por exemplo, estabelece uma hora ou duas para estudar mas apenas meia-hora para estar na Internet) bem como tento fazer tudo no tempo estabelecido (se definiste 15 minutos para 'ler blogs', não passes uma hora a fazê-lo!).

5. Prioritize Prioriza
One thing we must understand to get organized is each day had 24 hours. It has 24 hours whether you're a college student like me, a business owner, a stay-at-home mom, a full or part-time worker. It doesn't matter, we all have 24 hours to complete all of hour tasks. Sometimes I swear I could use a day with 48 or 72 hours but unfortunately my prays were never answered haha When a day isn't enough to complete everything you must do, you must prioritize! Write down your tasks according starting with the most important so you may start working on those ones (this way, if something doesn't get done, at least it will be something less important!).
Uma coisa que precisamos perceber para nos tornarmos organizados é que o dia tem 24 horas.Tem 24 horas se fores um estudante universitário como eu, dono de um negócio, uma mãe a tempo inteiro, ou um trabalhador a part-time ou full-time. Não interessa, todos temos 24 horas para completar todas as nossas tarefas. Às vezes juro que me dava jeito um dia como 48 ou 72 horas mas infelizmente as minhas preces ainda não foram atendidas haha Quando um dia não é suficiente para fazer tudo, há que priorizar! Escrevam as vossas tarefas começando pelas mais importantes para que comecem a trabalhar por essas (assim, se algo não ficar feito, pelo menos não será algo tão importante!).

6. Multitask Multi-tarefas
This is quite a questionable tip. Some people defend you must focus on one task only (and I do agree for certain things!), I prefer multitasking. It doesn't need to be something incompatible, just try to work on little things at the same time so you can work faster (for example, I usually exercise while watching TV).
Esta é uma dica questionável. Algumas pessoas defendem que nos devemos focar numa tarefa de cada vez (e eu concordo para certas coisas!), eu prefiro ser multi-tarefas. Não precisa ser algo incompatível, apenas tentem trabalhar nas pequenas coisas ao mesmo tempo para se despacharem mais rápido (por exemplo, eu normalmente faço exercício enquanto vejo televisão).

7. Take a break Faz uma pausa
Taking a break is really important! No matter the fact I've became a workaholic in the past months, I truly advice everyone to take a little break in between tasks. I specially do this when I'm studying for my exams (for example, each two hours I take a break of half an hour) and I think it works amazingly because breaks allow you relax a bit and feel fresh when you get back at working! Don't forget to take a break as well every now and then from your 'scheduled days' so you may enjoy some free time!
Fazer uma pausa é muito importante! Independentemente do facto de me ter tornado mais trabalhadora nos últimos meses, aconselho todos a fazer uma pausa entre tarefas. Eu faço isto especialmente quando estudo para exames (por exemplo, a cada duas horas de estudo tiro meia hora de pausa) e penso que funciona muito bem já que as pausas nos permitem relaxar um bocado e sentir mais 'frescos' quando voltamos ao trabalho! Não se esqueçam também de tirar uma pausa de vez em quando dos 'dias planeados' para que possam desfrutar algum tempo livre!


Photobucket

8. Check it off! Risca!
There's nothing better than completing a task and checking things off your to-do list! It gives you the feeling you have accomplished something and you'll feel renewed, ready to move on!
Não há nada melhor do que completar uma tarefa e riscar coisas da nossa lista de afazeres! Dá-nos a sensação de ter completado algo e sentimo-nos renovados, preparados para seguir em frente!


Photobucket

9. Challenge yourself / Try something new Desafia-te / Experimenta algo novo
Every now and then, break your routine! Don't feel always obliged to work solely on what you MUST do but also try do to something you WANT to do. Challenge yourself to try something new, you'll be feeling inspired!
De vez em quando, quebra a rotina! Não te sintas sempre obrigado a trabalhar somente naquilo que TENS de fazer mas tenta também fazer algo que QUERES fazer. Desafia-te a experimentar algo novo, vais-te sentir inspirado!

10. Reward yourself! Recompensa-te!
You surely can't reward yourself for each task you complete but, when setting big/long-time goals, be sure to promise yourself a reward once you accomplish it (this way you'll wish even harder to do it!)
Certamente que não te podes recompensar por cada tarefa que completas mas, quando estiveres a trabalhar em objectivos grandes/de longo termo, promete a ti mesmo uma recompensa assim que o alcançares (assim irás querer ainda mais fazê-lo!).
Share:
Ler Mais →

sábado, junho 09, 2012

Portuguese Food: Sangria de Frutos Vermelhos

Photobucket

To be honest, this should rather be a Portuguese Drink than Food but I hope you can forget that little detail.
I decided to post a recipe of sangria once I found out (quite recently) that people drink it all over the world. I always thought we portuguese (well and maybe some spanish fellas) were the only ones to drink it but it seems people enjoy drinking sangria outside the Iberian Peninsula.
Once Summer comes, sangria is one of my favourite drinks (along with a really good caipirinha!) so here's a recipe for a Sangria of rosé wine with red fruits. I hope you'll like it!
Para ser honesta, isto deveria mais ser um Portuguese Drink do que Food mas espero que possam esquecer esse pequeno detalhe.
Decidi publicar uma receita de sangria assim que descobri (bem recentemente) que as pessoas a bebem um pouco por todo o mundo. Sempre pensei que só nós portugueses (vá e talvez os nossos amigos espanhóis) bebessem sangria mas parece que há pessoas que gostam de a beber fora da Península Ibérica.
Assim que chega o Verão, a sangria é uma das minhas bebidas preferidas (juntamente com uma boa caipirinha!) por isso aqui fica a receita para uma Sangria de vinho rosé com frutos vermelhos. Espero que gostem!

Photobucket
Photobucket

Ingredients Ingredientes:

1 glass of water 1 copo de água
2 peaches 2 pêssegos
1 bottle of rosé wine 1 garrafa de vinho rosé
frozen red fruits (I used strawberries) frutos silvestres congelados (usei morangos)
80gr sugar 80gr açúcar
soda pop gasosa
ice gelo
spearmint (optional) hortelã (opcional)

Add the water and sugar in low heat until it starts boiling. Let it cool. Add it in the blender with the peaches, the spearmint and the ice. Mix and grind for 1 minute to obtain an homogeneous mixture. Add the berries. Add the soda and the rosé wine as you wish. 
Serve with ice and a few mint leaves. 
Coloque a água e o açúcar em lume brando até levantar fervura. Deixe arrefecer. Junte no liquidificador com os pêssegos, a hortelã e o gelo. Misture e triture durante 1 minuto até obter uma mistura homogénea. Junte os frutos silvestres. Adicione a gasosa e o vinho rosé a gosto.
Sirva com gelo e umas folhas de hortelã. 

Share:
Ler Mais →

terça-feira, junho 05, 2012

What I Wore: Dreams and Hearts

Photobucket
Photobucket
Photobucket
Photobucket

Dress Vestido: Shana
Shirt Camisola: C&A
Bag Mala: Cavalinho
Flats Sabrinas: Via Uno
Necklace Colar: Lanidor
Bangle Pulseira: Aramar


Photobucket
Photobucket
Photobucket

One of my common thoughts when Summer arrives is «why the hell is my hair so big?». True story. I have quite big hair and - no matter how much I love it - it just isn't really the best on hot days. Today I ended up doing a messy bun as I was staying home to finish a paper and a presentation for college but usually I try the most creative things with my hair. I truly need to create a post on Summer hairstyles as soon as I get some free time to work on it!
On a side note, I'm hoping you'll enjoy this outfit despite the fact my shirt looks plain black in the pictures. It actually has sheer sleeves and a bow but it seems my camera prefered to ignore those details. The dress I'm wearing below is quite recent, I bought it a couple of weeks ago. I actually wanted a very very similar dress from Primark a couple of months ago but I never saw it for sale in Portugal. My dress looks exactly like this one from Primark, the only difference is mine came with a green belt.
Um dos meus pensamentos comuns quando chega o Verão é «por que é que tenho o cabelo tão grande?». É verdade. Tenho o cabelo relativamente grande e - não importa o quão goste dele - simplesmente não é o melhor para dias de calor. Hoje acabei por fazer um apanhado meio atabalhoado já que ia ficar em casa a acabar um trabalho e uma apresentação para a faculdade mas normalmente experimento coisas mais criativas com o meu cabelo. Preciso mesmo de criar um post sobre penteados de Verão assim que tiver algum tempo livre para trabalhar nele!
Num aparte, espero que gostem deste outfit apesar do facto de a minha camisola parece totalmente preta nas fotos. Na verdade tem mangas transparentes e um laço mas parece que a minha máquina fotográfica preferiu ignorar esses detalhes. O vestido que estou a usar por baixo é recente, comprei-o há umas semanas atrás. Na verdade eu queria um vestido muito muito similar da Primark há uns meses atrás mas nunca o vi à venda em Portugal. O meu vestido parece-se exactamente com este da Primark, a única diferença é que o meu vinha com um cinto verde.
Photobucket

As usual, if you like this outfit, don't forget to hype it on Lookbook and vote for it on Chictopia! 
Como já é hábito, se gostarem deste outfit, não se esqueçam de carregar 'hype' no Lookbook e de votar nele no Chictopia!





Have a great day!
Tenham um óptimo dia!
Share:
Ler Mais →

quinta-feira, maio 17, 2012

Portuguese Food: Pastéis de Feijão

Photobucket

Pastéis de feijão (literraly translated as 'Bean pastries') are a typical sweet from Torres Vedras in Portugal. One of my parent's neighbors has a son living in the city so I got used to having these every now and then at my door as a sort of souvenir (you can also get them at supermarkets and bakery shops, of course). 
Although it may seem weird to eat something sweet baked with beans, I assure you this is really sweet and you'll love it! I know I do so this was on my list of traditional portuguese sweets I wanted to try to bake. I was truly afraid I'd fail until yesterday when I decided to make these. The moment I tried one I was super happy with the fact they turned out great! I'm taking the rest of these (there are still 11 left on the kitchen) to my family as I'm leaving off tomorrow to my parent's for the weekend!
I hope you'll enjoy these and let me know if you try to bake them!
Os patéis de feijão são um doce típico de Torres Vedras, em Portugal. Um dos vizinhos dos meus pais tem um filho a viver na cidade por isso habituei-me a tê-los de vez em quando à minha porta como uma espécie de lembrança (também podem comprá-los em supermercados e pastelarias, é claro). 
Apesar de poder parecer estranho comer algo doce com feijões, garanto-vos que são mesmo doces e que vão adorar! Eu sei que eu adoro por isso isto estava na minha lista de doces tradicionais portugueses que queria experimentar fazer. Estava mesmo com receio de falhar até ontem quando decidi fazer estes. No momento em que provei um fiquei super feliz pelo facto de terem ficado bem! Vou levar o resto (ainda há 11 na cozinha) para a minha família já que vou amanhã para casa dos meus pais para passar o fim-de-semana!
Espero que gostem e digam-me se experimentarem a fazer também!

Photobucket
Photobucket


Ingredients: (for about 8 doses) 
Ingredientes: (para cerca de 8 doses)

For the dough: Para a massa:
250gr flour 250gr farinha
125 gr butter 125gr manteiga
water água
salt sal

For the filling: Para o recheio:
50gr cooked white beans 50gr de feijão branco cozido
250gr sugar 250gr açúcar
60gr finely grated almonds 60gr de amêndoas finamente moídas
6 egg yolks 6 gemas de ovos
water água

icing sugar açúcar em pó


Photobucket

Pour the flour into a bowl and add melted butter to it, a pinch of salt and water. Mash the dough very well, then make a ball with it and cover it with a cloth.
Pass the cooked beans in the food mill.
Mix the sugar with 1 dl of water and bring it to boil for about 3 minutes. Remove it from the heat and add the bean purée and the grated almonds.
Stir, bring to boil a little longer and then let it cool.
Whisk the 6 egg yolks and add it to what you have prepared.
Roll out the dough and line pastry molds with it. Fill them with the filling but not too much.
Bake in moderate oven until they're baked. Once they're cold, take them off the molds and add some icing sugar on top.
Deita-se a farinha para uma taça e adiciona-se manteiga derretida, uma pitada de sal e água. Amassa-se a massa muito bem, faz-se uma bola com ela e cobre-se com um pano.
Passa-se os feijões cozidos no passe-vite.
Mistura-se o açúcar com 1 dl de água e leva-se a ferver por cerca de 3 minutos. Retira-se do lume e adiciona-se o puré de feijão e as amêndoas moídas.
Mexe-se, leva-se ao lume por mais um pouco e depois deixa-se arrefecer.
Batem-se as gemas e adicionam-se ao preparado.
Estende-se a massa e cobre-se formas para pastéis com ela. Verte-se o recheio mas sem encher as formas completamente.
Leva-se a forno moderado até estarem cozidos. Quando estiverem frios, tiram-se das formas e adiciona-se açúcar em pó.

Photobucket
Share:
Ler Mais →

quinta-feira, maio 10, 2012

Free Printables: Jam Labels

I wonder if any of my readers enjoy making jam just like I do. I'm not exactly a pro at it but I certainly like the feeling of actually making something instead of just buying it. Here at home we reuse old jars so I always feel like something is missing there... just an extra touch! That's why I decided to draw some jam labels and share them with you!
You can get these free printable labels either in English or Portuguese but whatever language you choose to label your jam, be sure to have fun jamming!
Eu questiono-me se os meus leitores gostam tanto de fazer doce como eu gosto. Não sou exactamente uma profissional mas certamente gosto da sensação de criar algo em vez de simplesmente o comprar. Aqui em casa reutilizamos frascos antigos por isso sinto sempre que falta algo... apenas um toque extra! É por isso que decidi desenhar etiquetas para doces e partilhá-las com vocês!
Podem ter estas etiquetas imprimíveis grátis tanto em Inglês como em Português mas qualquer que seja a língua que escolham para etiquetar o vosso doce, divirtam-se a fazer doce!

Photobucket

Photobucket
Photobucket
Photobucket

Download:

Jam Labels (English)
Etiquetas de Doces (Português)
Share:
Ler Mais →

sábado, maio 05, 2012

What I Wore: Lace and Butterflies





Blouse Blusa: Sacoor
Blazer: Mango
Skirt Saia: Miss Patina
Tights Collants: Primark
Shoes Sapatos: Deichmann






I'm pretty sure you guys have noticed I haven't been consistent on posting outfit photos despite the fact it is one of my main goals for 2012. I'm going to be pretty honest: I love fashion and I would love to take inspiring outfit photos to post out here but I don't think that will happen for a while. At least, not like this. The only person I could rely on to take me some photos would be my sister but it just ain't easy to ask someone who has been working all day to go outside to take me some photos at like 6 p.m.. The other option would be to ask a friend but the only friend I have that finds this interesting is someone I don't get to see everyday so in the end I would have photos once a month or so. This was a situation that was getting me frustrated. I'm quite a perfectionist and, to me, setting a goal means I need to accomplish it. Plus, this is something I'm really dying to do. So I decided I need to put all the crap away, I mean, I can only rely on myself to do this. That means, yes, you'll be finally able to see some outfit posts out here on the blog (I already have a couple of them planned) but just don't ask me to post amazing pictures with a beautiful scenery because that just won't happen for now. Still, I hope you'll enjoy it, I'm eager to know your opinion at this as personally I'm super excited!
Tenho a certeza que já repararam que não tenho sido muito consistente em publicar fotos de outfits apesar de esse ser um dos meus objectivos principais para 2012. Vou ser honesta: adoro moda e gostava de poder tirar fotos inspiradoras aos meus outfits para publicar aqui mas acho que isso não vai acontecer por algum tempo. Pelo menos assim. A única pessoa com que podia contar para me tirar fotos é a minha irmã mas simplesmente não é fácil pedir a alguém que esteve a trabalhar o dia todo para me tirar fotos às 6 da tarde. A outra opção seria pedir a uma amiga mas a única amiga que tenho que até acha isto interessante é alguém que não vejo todos os dias por isso acabaria por ter fotos uma ver por mês ou algo assim. Esta situação estava a deixar-me frustrada. Sou um pouco perfeccionista e, para mim, estabelecer um objectivo significa concretizá-lo. Além disso, isto é algo que quero muito fazer. Por isso decidi deixar todas as tretas de lado, quer dizer, só posso contar comigo mesma para fazer isto. Isso significa que, sim, irão finalmente poder ver mais posts de outfits aqui no blog (já tenho alguns planeados) mas não me peçam para publicar fotos fantásticas com um cenário lindíssimo porque isso não vai acontecer por agora. Ainda assim espero que gostem, estou ansiosa por saber a vossa opinião já que pessoalmente estou muito entusiasmada!



P.S. - If you like this look don't forget to 'hype' it on Lookbook and vote for it on Chictopia!
Se gostam deste look, não se esqueçam de carregar 'hype' no Lookbook e de votar nele no Chictopia!

Share:
Ler Mais →

quinta-feira, maio 03, 2012

My art corner


I've said once before here on the blog that when I started drawing I used to draw with a sheet of paper over my knees. It wasn't the most comfortable (or proper - the sheet would often wrinkle) way to draw so I'm quite happy I can now proudly say I have an art corner for myself.
When I moved to Lisbon I first lived in a place where I had a table with a computer/office stuff so I was able to draw there but when we moved we decided not to take that table with us so I saw myself without anywhere to create art. Gladly my mom was a sweetheart and she gifted me this desk. She was also the one who gifted me that chair. I used to have a quite simple and hard chair and that was causing me a lot of trouble in my back. I remember I spent many hours sitting while working on this commission and everyday I went to bed with awful pain in my back so my mom decided it was about time to give me a proper chair. Merci, maman!
Disse uma vez antes aqui no blog que quando comecei a desenhar costumava desenhar com uma folha de papel em cima dos meus joelhos. Não era a forma mais confortável (ou própria - a folha costumava enrugar) de desenhar por isso estou feliz por poder dizer agora com orgulho que tenho um cantinho só para mim.
Quando me mudei para Lisboa vivi primeiro num sítio onde tinha uma mesa com um computador/coisas de escritório por isso podia desenhar aí mas quando nos mudámos decidimos não levar essa mesa connosco por isso fiquei sem nenhum sítio onde criar arte. Felizmente a minha mãe foi uma querida e ofereceu-me esta mesa. Foi ela também que me ofereceu a cadeira. Eu costumava ter uma cadeira simples e dura e isso estava a causar-me problemas nas costas. Lembro-me de passar muitas horas sentada a trabalhar nesta encomenda e todos os dias ir para a cama com dores horríveis nas costas por isso a minha mãe decidiu que era altura de me dar uma cadeira como deve ser. Merci, maman!


My desk is on a corner of my bedroom right next to my bed. It may be a very small space but, as I said before, comparing to drawing over your knees, it's the best I ever had!
This is also where I do all work for college, write papers and study for exams (okay, I gotta confess after a while I end up going to the couch or grabbing a cup of coffee in the kitchen).
A minha secretária está no canto do meu quarto mesmo ao lado da minha cama. Pode ser um espaço pequeno mas, como já disse, comparando com desenhar em cima dos meus joelhos, é o melhor que alguma vez tive!
É aqui também que faço todo o trabalho para a faculdade, que escrevo ensaios e estudo para exames (okay, tenho que confessar que ao fim de algum tempo acabo por ir para o sofá ou ir buscar uma caneca de café à cozinha).


A magazine holder I made with a box of cereals and wallpaper. I have a couple of different magazines there from Ikea Live, Tentações and Cath Kidston (to Mango's catalogue! haha).
Um porta-revistas que fiz com uma caixa de cereais e papel de parede. Tenho algumas revistas diferentes aqui tais como a Ikea Live, a Tentações e a Cath Kidston (e o catálogo da Mango! haha).


An overall view of the central part of my desk. I've put chalkboard contact paper on my desk and then wrote (and drew!) on it. On the left you can see a paper of 'things to do' (general things, like what I need to buy or what I shouldn't forget to do); on the right is my week planner.
Uma vista geral sobre a parte central da minha secretária. Pus papel de contacto de ardósia na minha secretária e depois escrevi (e desenhei!) nele. À esquerda podem ver um papel com 'coisas a fazer' (coisas gerais, tais como o que preciso comprar ou coisas que não me devo esquecer de fazer); à direita está o meu planeamento semanal.


My week planner - I wrote everyday of the week with chalk. Each Sunday I take off old post-it's and replace with new ones to plan the upcoming week. This really helps me to keep organized.
O meu planeamento semanal - escrevi cada dia da semana com giz. A cada Domingo tiro os post-it's antigos e substituo-os por novos para planear a semana seguinte. Isto ajuda-me muito a ser organizada.


On the top left of my desk I keep a couple of magazines (such as Time Out Lisboa) along with books such as 'The Crafter's Companion', 'Origami Pack' or even 'Amazing Pencil Portraits 3' (in which my work has been featured). You can also see a pencil pouch (where I keep different pencils I have in singles) and a frame with a picture of me and my mom in Prague.
No topo esquerdo da secretária tenho algumas revistas (tal como a Time Out Lisboa) juntamente com livros tais como o 'The Crafter's Companion', o 'Origami Pack' ou até o 'Amazing Pencil Potraits 3' (no qual está o meu trabalho). Também podem ver um estojo de lápis (no qual guardo lápis que tenho em individuais) e uma moldura com uma foto de mim e da minha mãe em Praga.


A detail of a box I have with stamps on the inside, a box of chalk and a miniature of Mickey Mouse (it was from a keyring the amazing Jeanne gifted me when she was in Disney Florida - once the keychain got opened and I left the miniature there to remember to put it back, I ended up enjoying having it there).
Detalhe de uma caixa que tenho com carimbos no interior, uma caixa de giz e uma miniatura do Rato Mickey (era de um porta-chaves que a querida Jeanne me ofereceu quando ela esteve na Disney na Flórida - uma vez o porta.chaves abriu-se e eu pus a miniatura ali para me lembrar de a colocar de novo, acabei por gostar de a ter ali).


A painting from Elotopia and a frame with a postcard sent to me by the fantastic Linnea Strid (with the sweetest message on the back!).
Um quadro da Elotopia e uma moldura com um postal que me foi enviado pela fantástica Linnea Strid (com uma mensagem super querida na parte de trás!).


Here you may see the box where I keep all my smaller sets of pencils (I used to have my pencils all around, it was a mess with so many tins!) and a little sign saying 'will work for cupcakes' (true story).
Aqui podem ver uma caixa onde guardo as caixas mais pequenas de lápis (costumava ter os meus lápis por todo o lado mas era uma confusão com tantas caixas!) e uma plaquinha que diz 'trabalho por cupcakes' (é verdade).


My bigger tins of pencils and a set of watercolours (which I have since I was a kid). The funny thing is... there are actually four tins of colour pencils there, I'm not sure why one is hidding haha
As minhas caixas maiores de lápis e um conjunto de aguarelas (que tenho desde criança). É engraçado... há quatro caixas de lápis de cor aqui, não sei bem porque uma está escondida haha


A stapler my mom bought me a while ago at Serra da Estrela (my grandpa lives there so I've spent many holidays there). I just love to shake the stapler and see that snowman dance all around.
Um agrafador que a minha mãe me comprou há uns anos na Serra da Estrela (o meu avô vive lá por isso passei lá muitas férias). Adoro abanar o agrafador e ver o boneco de neve a dançar.


On the left of my desk: my pencil roll, a tea box (in which I keep the badges I still haven't sewn on my academic outfit), my notebook with flowers I collect, one of my agendas and my digital table (which I'm only beggining to use). Below is always the drawing I'm working on and my agenda.
You can also see in the picture a beautiful postcard by Sandra Dieckmann.
Na parte esquerda da minha secretária: o meu estojo de lápis, uma caixa para chá (na qual guardo os emblemas que ainda não cosi no meu traje), um bloco de notas com flores que guardo, uma das minhas agendas e a minha mesa digital (que só agora estou a começar a usar). Em baixo está sempre o desenho em que estou a trabalhar e a minha agenda.
Também podem ver na foto um postal lindíssimo da Sandra Dieckmann.


A detail of my acrylic paint and some pencils sent to me by Derwent.
Detalhe de tintas acrílicas e de alguns lápis que me foram enviados pela Derwent.


I bought this at kitchen's section of a decoration shop but I knew I had to use it on my art corner. I love cupcakes!
Comprei isto na secção de cozinha de uma loja de decoração mas sabia que tinha de o usar no meu cantinho. Adoro cupcakes!


I hope you have enjoyed this little tour over my small art corner! Do you have an art/craft studio? How is it like?
Espero que tenham gostado deste pequeno tour pelo meu cantinho pequeno! Têm um estúdio de arte/crafts? Como é?
Share:
Ler Mais →