quinta-feira, maio 17, 2012

Portuguese Food: Pastéis de Feijão

Photobucket

Pastéis de feijão (literraly translated as 'Bean pastries') are a typical sweet from Torres Vedras in Portugal. One of my parent's neighbors has a son living in the city so I got used to having these every now and then at my door as a sort of souvenir (you can also get them at supermarkets and bakery shops, of course). 
Although it may seem weird to eat something sweet baked with beans, I assure you this is really sweet and you'll love it! I know I do so this was on my list of traditional portuguese sweets I wanted to try to bake. I was truly afraid I'd fail until yesterday when I decided to make these. The moment I tried one I was super happy with the fact they turned out great! I'm taking the rest of these (there are still 11 left on the kitchen) to my family as I'm leaving off tomorrow to my parent's for the weekend!
I hope you'll enjoy these and let me know if you try to bake them!
Os patéis de feijão são um doce típico de Torres Vedras, em Portugal. Um dos vizinhos dos meus pais tem um filho a viver na cidade por isso habituei-me a tê-los de vez em quando à minha porta como uma espécie de lembrança (também podem comprá-los em supermercados e pastelarias, é claro). 
Apesar de poder parecer estranho comer algo doce com feijões, garanto-vos que são mesmo doces e que vão adorar! Eu sei que eu adoro por isso isto estava na minha lista de doces tradicionais portugueses que queria experimentar fazer. Estava mesmo com receio de falhar até ontem quando decidi fazer estes. No momento em que provei um fiquei super feliz pelo facto de terem ficado bem! Vou levar o resto (ainda há 11 na cozinha) para a minha família já que vou amanhã para casa dos meus pais para passar o fim-de-semana!
Espero que gostem e digam-me se experimentarem a fazer também!

Photobucket
Photobucket


Ingredients: (for about 8 doses) 
Ingredientes: (para cerca de 8 doses)

For the dough: Para a massa:
250gr flour 250gr farinha
125 gr butter 125gr manteiga
water água
salt sal

For the filling: Para o recheio:
50gr cooked white beans 50gr de feijão branco cozido
250gr sugar 250gr açúcar
60gr finely grated almonds 60gr de amêndoas finamente moídas
6 egg yolks 6 gemas de ovos
water água

icing sugar açúcar em pó


Photobucket

Pour the flour into a bowl and add melted butter to it, a pinch of salt and water. Mash the dough very well, then make a ball with it and cover it with a cloth.
Pass the cooked beans in the food mill.
Mix the sugar with 1 dl of water and bring it to boil for about 3 minutes. Remove it from the heat and add the bean purée and the grated almonds.
Stir, bring to boil a little longer and then let it cool.
Whisk the 6 egg yolks and add it to what you have prepared.
Roll out the dough and line pastry molds with it. Fill them with the filling but not too much.
Bake in moderate oven until they're baked. Once they're cold, take them off the molds and add some icing sugar on top.
Deita-se a farinha para uma taça e adiciona-se manteiga derretida, uma pitada de sal e água. Amassa-se a massa muito bem, faz-se uma bola com ela e cobre-se com um pano.
Passa-se os feijões cozidos no passe-vite.
Mistura-se o açúcar com 1 dl de água e leva-se a ferver por cerca de 3 minutos. Retira-se do lume e adiciona-se o puré de feijão e as amêndoas moídas.
Mexe-se, leva-se ao lume por mais um pouco e depois deixa-se arrefecer.
Batem-se as gemas e adicionam-se ao preparado.
Estende-se a massa e cobre-se formas para pastéis com ela. Verte-se o recheio mas sem encher as formas completamente.
Leva-se a forno moderado até estarem cozidos. Quando estiverem frios, tiram-se das formas e adiciona-se açúcar em pó.

Photobucket
Share:
Ler Mais →

quinta-feira, maio 10, 2012

Free Printables: Jam Labels

I wonder if any of my readers enjoy making jam just like I do. I'm not exactly a pro at it but I certainly like the feeling of actually making something instead of just buying it. Here at home we reuse old jars so I always feel like something is missing there... just an extra touch! That's why I decided to draw some jam labels and share them with you!
You can get these free printable labels either in English or Portuguese but whatever language you choose to label your jam, be sure to have fun jamming!
Eu questiono-me se os meus leitores gostam tanto de fazer doce como eu gosto. Não sou exactamente uma profissional mas certamente gosto da sensação de criar algo em vez de simplesmente o comprar. Aqui em casa reutilizamos frascos antigos por isso sinto sempre que falta algo... apenas um toque extra! É por isso que decidi desenhar etiquetas para doces e partilhá-las com vocês!
Podem ter estas etiquetas imprimíveis grátis tanto em Inglês como em Português mas qualquer que seja a língua que escolham para etiquetar o vosso doce, divirtam-se a fazer doce!

Photobucket

Photobucket
Photobucket
Photobucket

Download:

Jam Labels (English)
Etiquetas de Doces (Português)
Share:
Ler Mais →

sábado, maio 05, 2012

What I Wore: Lace and Butterflies





Blouse Blusa: Sacoor
Blazer: Mango
Skirt Saia: Miss Patina
Tights Collants: Primark
Shoes Sapatos: Deichmann






I'm pretty sure you guys have noticed I haven't been consistent on posting outfit photos despite the fact it is one of my main goals for 2012. I'm going to be pretty honest: I love fashion and I would love to take inspiring outfit photos to post out here but I don't think that will happen for a while. At least, not like this. The only person I could rely on to take me some photos would be my sister but it just ain't easy to ask someone who has been working all day to go outside to take me some photos at like 6 p.m.. The other option would be to ask a friend but the only friend I have that finds this interesting is someone I don't get to see everyday so in the end I would have photos once a month or so. This was a situation that was getting me frustrated. I'm quite a perfectionist and, to me, setting a goal means I need to accomplish it. Plus, this is something I'm really dying to do. So I decided I need to put all the crap away, I mean, I can only rely on myself to do this. That means, yes, you'll be finally able to see some outfit posts out here on the blog (I already have a couple of them planned) but just don't ask me to post amazing pictures with a beautiful scenery because that just won't happen for now. Still, I hope you'll enjoy it, I'm eager to know your opinion at this as personally I'm super excited!
Tenho a certeza que já repararam que não tenho sido muito consistente em publicar fotos de outfits apesar de esse ser um dos meus objectivos principais para 2012. Vou ser honesta: adoro moda e gostava de poder tirar fotos inspiradoras aos meus outfits para publicar aqui mas acho que isso não vai acontecer por algum tempo. Pelo menos assim. A única pessoa com que podia contar para me tirar fotos é a minha irmã mas simplesmente não é fácil pedir a alguém que esteve a trabalhar o dia todo para me tirar fotos às 6 da tarde. A outra opção seria pedir a uma amiga mas a única amiga que tenho que até acha isto interessante é alguém que não vejo todos os dias por isso acabaria por ter fotos uma ver por mês ou algo assim. Esta situação estava a deixar-me frustrada. Sou um pouco perfeccionista e, para mim, estabelecer um objectivo significa concretizá-lo. Além disso, isto é algo que quero muito fazer. Por isso decidi deixar todas as tretas de lado, quer dizer, só posso contar comigo mesma para fazer isto. Isso significa que, sim, irão finalmente poder ver mais posts de outfits aqui no blog (já tenho alguns planeados) mas não me peçam para publicar fotos fantásticas com um cenário lindíssimo porque isso não vai acontecer por agora. Ainda assim espero que gostem, estou ansiosa por saber a vossa opinião já que pessoalmente estou muito entusiasmada!



P.S. - If you like this look don't forget to 'hype' it on Lookbook and vote for it on Chictopia!
Se gostam deste look, não se esqueçam de carregar 'hype' no Lookbook e de votar nele no Chictopia!

Share:
Ler Mais →

quinta-feira, maio 03, 2012

My art corner


I've said once before here on the blog that when I started drawing I used to draw with a sheet of paper over my knees. It wasn't the most comfortable (or proper - the sheet would often wrinkle) way to draw so I'm quite happy I can now proudly say I have an art corner for myself.
When I moved to Lisbon I first lived in a place where I had a table with a computer/office stuff so I was able to draw there but when we moved we decided not to take that table with us so I saw myself without anywhere to create art. Gladly my mom was a sweetheart and she gifted me this desk. She was also the one who gifted me that chair. I used to have a quite simple and hard chair and that was causing me a lot of trouble in my back. I remember I spent many hours sitting while working on this commission and everyday I went to bed with awful pain in my back so my mom decided it was about time to give me a proper chair. Merci, maman!
Disse uma vez antes aqui no blog que quando comecei a desenhar costumava desenhar com uma folha de papel em cima dos meus joelhos. Não era a forma mais confortável (ou própria - a folha costumava enrugar) de desenhar por isso estou feliz por poder dizer agora com orgulho que tenho um cantinho só para mim.
Quando me mudei para Lisboa vivi primeiro num sítio onde tinha uma mesa com um computador/coisas de escritório por isso podia desenhar aí mas quando nos mudámos decidimos não levar essa mesa connosco por isso fiquei sem nenhum sítio onde criar arte. Felizmente a minha mãe foi uma querida e ofereceu-me esta mesa. Foi ela também que me ofereceu a cadeira. Eu costumava ter uma cadeira simples e dura e isso estava a causar-me problemas nas costas. Lembro-me de passar muitas horas sentada a trabalhar nesta encomenda e todos os dias ir para a cama com dores horríveis nas costas por isso a minha mãe decidiu que era altura de me dar uma cadeira como deve ser. Merci, maman!


My desk is on a corner of my bedroom right next to my bed. It may be a very small space but, as I said before, comparing to drawing over your knees, it's the best I ever had!
This is also where I do all work for college, write papers and study for exams (okay, I gotta confess after a while I end up going to the couch or grabbing a cup of coffee in the kitchen).
A minha secretária está no canto do meu quarto mesmo ao lado da minha cama. Pode ser um espaço pequeno mas, como já disse, comparando com desenhar em cima dos meus joelhos, é o melhor que alguma vez tive!
É aqui também que faço todo o trabalho para a faculdade, que escrevo ensaios e estudo para exames (okay, tenho que confessar que ao fim de algum tempo acabo por ir para o sofá ou ir buscar uma caneca de café à cozinha).


A magazine holder I made with a box of cereals and wallpaper. I have a couple of different magazines there from Ikea Live, Tentações and Cath Kidston (to Mango's catalogue! haha).
Um porta-revistas que fiz com uma caixa de cereais e papel de parede. Tenho algumas revistas diferentes aqui tais como a Ikea Live, a Tentações e a Cath Kidston (e o catálogo da Mango! haha).


An overall view of the central part of my desk. I've put chalkboard contact paper on my desk and then wrote (and drew!) on it. On the left you can see a paper of 'things to do' (general things, like what I need to buy or what I shouldn't forget to do); on the right is my week planner.
Uma vista geral sobre a parte central da minha secretária. Pus papel de contacto de ardósia na minha secretária e depois escrevi (e desenhei!) nele. À esquerda podem ver um papel com 'coisas a fazer' (coisas gerais, tais como o que preciso comprar ou coisas que não me devo esquecer de fazer); à direita está o meu planeamento semanal.


My week planner - I wrote everyday of the week with chalk. Each Sunday I take off old post-it's and replace with new ones to plan the upcoming week. This really helps me to keep organized.
O meu planeamento semanal - escrevi cada dia da semana com giz. A cada Domingo tiro os post-it's antigos e substituo-os por novos para planear a semana seguinte. Isto ajuda-me muito a ser organizada.


On the top left of my desk I keep a couple of magazines (such as Time Out Lisboa) along with books such as 'The Crafter's Companion', 'Origami Pack' or even 'Amazing Pencil Portraits 3' (in which my work has been featured). You can also see a pencil pouch (where I keep different pencils I have in singles) and a frame with a picture of me and my mom in Prague.
No topo esquerdo da secretária tenho algumas revistas (tal como a Time Out Lisboa) juntamente com livros tais como o 'The Crafter's Companion', o 'Origami Pack' ou até o 'Amazing Pencil Potraits 3' (no qual está o meu trabalho). Também podem ver um estojo de lápis (no qual guardo lápis que tenho em individuais) e uma moldura com uma foto de mim e da minha mãe em Praga.


A detail of a box I have with stamps on the inside, a box of chalk and a miniature of Mickey Mouse (it was from a keyring the amazing Jeanne gifted me when she was in Disney Florida - once the keychain got opened and I left the miniature there to remember to put it back, I ended up enjoying having it there).
Detalhe de uma caixa que tenho com carimbos no interior, uma caixa de giz e uma miniatura do Rato Mickey (era de um porta-chaves que a querida Jeanne me ofereceu quando ela esteve na Disney na Flórida - uma vez o porta.chaves abriu-se e eu pus a miniatura ali para me lembrar de a colocar de novo, acabei por gostar de a ter ali).


A painting from Elotopia and a frame with a postcard sent to me by the fantastic Linnea Strid (with the sweetest message on the back!).
Um quadro da Elotopia e uma moldura com um postal que me foi enviado pela fantástica Linnea Strid (com uma mensagem super querida na parte de trás!).


Here you may see the box where I keep all my smaller sets of pencils (I used to have my pencils all around, it was a mess with so many tins!) and a little sign saying 'will work for cupcakes' (true story).
Aqui podem ver uma caixa onde guardo as caixas mais pequenas de lápis (costumava ter os meus lápis por todo o lado mas era uma confusão com tantas caixas!) e uma plaquinha que diz 'trabalho por cupcakes' (é verdade).


My bigger tins of pencils and a set of watercolours (which I have since I was a kid). The funny thing is... there are actually four tins of colour pencils there, I'm not sure why one is hidding haha
As minhas caixas maiores de lápis e um conjunto de aguarelas (que tenho desde criança). É engraçado... há quatro caixas de lápis de cor aqui, não sei bem porque uma está escondida haha


A stapler my mom bought me a while ago at Serra da Estrela (my grandpa lives there so I've spent many holidays there). I just love to shake the stapler and see that snowman dance all around.
Um agrafador que a minha mãe me comprou há uns anos na Serra da Estrela (o meu avô vive lá por isso passei lá muitas férias). Adoro abanar o agrafador e ver o boneco de neve a dançar.


On the left of my desk: my pencil roll, a tea box (in which I keep the badges I still haven't sewn on my academic outfit), my notebook with flowers I collect, one of my agendas and my digital table (which I'm only beggining to use). Below is always the drawing I'm working on and my agenda.
You can also see in the picture a beautiful postcard by Sandra Dieckmann.
Na parte esquerda da minha secretária: o meu estojo de lápis, uma caixa para chá (na qual guardo os emblemas que ainda não cosi no meu traje), um bloco de notas com flores que guardo, uma das minhas agendas e a minha mesa digital (que só agora estou a começar a usar). Em baixo está sempre o desenho em que estou a trabalhar e a minha agenda.
Também podem ver na foto um postal lindíssimo da Sandra Dieckmann.


A detail of my acrylic paint and some pencils sent to me by Derwent.
Detalhe de tintas acrílicas e de alguns lápis que me foram enviados pela Derwent.


I bought this at kitchen's section of a decoration shop but I knew I had to use it on my art corner. I love cupcakes!
Comprei isto na secção de cozinha de uma loja de decoração mas sabia que tinha de o usar no meu cantinho. Adoro cupcakes!


I hope you have enjoyed this little tour over my small art corner! Do you have an art/craft studio? How is it like?
Espero que tenham gostado deste pequeno tour pelo meu cantinho pequeno! Têm um estúdio de arte/crafts? Como é?
Share:
Ler Mais →

terça-feira, maio 01, 2012

Portuguese Food: Natas do céu


Natas do céu (which could be litterally translated as 'cream from heaven') is a typical portuguese dessert. I decided to feature it on the blog as it is on the top favourite desserts from my brother-in-law. In case you don't know, I currently live with my elder sister and her husband. I recently asked my brother-in-law if he could drive me to a party in my college and I immediatly knew I had to pay it forward. Paying forward when it comes to my brother-in-law means you need to cook something tasty, specially if it is something sweet. It's up to you to trust my brother-in-law's taste and try this recipe. I personally think you shouldn't miss it.
As natas do céu são um doce típico português. Decidi partilhá-lo aqui no blog já que está no top de doces preferidos do meu cunhado. Para o caso de não saberem, eu vivo actualmente com a minha irmã mais velha e o marido dela. Recentemente pedi ao meu cunhado se me podia levar a uma festa na faculdade e soube imediatamente que tinha de retribuir. Retribuir no que toca ao meu cunhado significa cozinha algo delicioso, especialmente se for algo doce. É com vocês confiarem no gosto do meu cunhado e experimentarem esta receita. Eu pessoalmente acho que o deviam fazer.


Just a little side note for all non-portuguese readers out there: I am not sure if you have Maria cookies in your country or not. They're one of the most traditional cookies you can eat out here but I wonder whether you can find it somewhere else or not. I added cookies to the pictures so you may know how they look like (I do believe some countries have similars ones under the name of Rich Tea).
Só um pequeno aparte para todos os leitores que não são portugueses: não tenho a certeza se têm bolachas Maria no vosso país ou não. São das bolachas mais tradicionais que se pode comer por aqui mas pergunto-me se conseguem encontrá-las em todo o lado ou não. Adicionei bolachas às fotos para que possam ver como elas são (acredito que existem umas similares em alguns países com o nome de Rich Tea).


Beat the yolks with the sugar, add the milk and stir. Boil it to thicken without never stop stiring. Once it gets thicker, remove it from the heat and let it cool. (this is what we call 'doce de ovos' - sweet egg cream)
Grind the cookies and put them on a bowl.
Whip the cream with the sugar and in another recipient the egg whites, to which one only does add sugar once they're almost stiff. Add the egg whites to the cream and involve it carefully.
On a bowl start putting the cookies and the cream alternately until the last layer of cream in which you add the sweet egg cream very carefully while smoothing it with a spoon.
Take it to the refrigerator and serve well chilled.
Bata as gemas com o açúcar, junte o leite e mexa. Leve ao lume a engrossar sem nunca parar de mexer. Quando engrossar, retire do lime e deixe arrefecer.
Moa as bolachas e ponha numa taça.
Bata as natas com o açúcar e noutro recipiente as claras, às quais apenas se junta o açúcar quando estiverem quase em castelo. Junte as claras às natas e envolva com cuidado.
Numa taça vá pondo alternadamente bolacha e natas até à última camada de natas, onde se põe o doce de ovos com muito cuidado alisando com uma colher.
Leve ao frigorífico e sirva bem fresco.

If you're trying to cook your own natas do céu, don't forget to share photos and let me know what you think!
Se experimentarem fazer natas do céu, não se esqueçam de partilhar fotos e de me dizerem o que acharam!
Share:
Ler Mais →